laupäev, 1. märts 2008

Pulmakutse ja R.S.V.P.

Kutsudes külalisi telefoni või SMSi teel võivad nad unustada päeva, kellaaja või sündmuskoha. Veel hullem kui tulevad teie planeeritud udupeenele vastuvõtule lühikestes pükstes ja T-särgis, sest kutsegi oli justkui suusoojaks. Kui olete aga tõesti mõelnud suurejoonelisemale peole, olgu ka kutse pisut parem kui kioskist möödaminnes ostetud ühepoolne lilleline postkaart.
“Kirjalike kutsete saatmine on tänapäeval üks kindlamaid pulmatraditsioone.”, arvab Tartu perekonnaseisuameti registreerija Sirje Juus
Pulmakutseid võib joonistada ise, osta valmis kutsed kauplusest või pulmasalongist, tellida trükikojast. Ainulaadse ja omapärase pulmakutse võib lasta disainida ka kunstnikul kujundusfirmas, kus abistatakse lisaks ka tekstivalikuga. Mõnes käsitööfoorumiski on harrastuskunstnikud vastava soovi korral palju ilusaid kutsekaarte teinud.
Sõltuvalt kutse tekstist on kutsekaardi soovitavad mõõtmed 15×10 cm või 18,5×12 cm. Pulmakutse tekst trükitakse kokkumurtud kutse sisekülje paremale poolele ja see võib olla trükitud, osaliselt trükitud või käsitsi kirjutatud.

Eesti Maksumaksjate Liidu koolitusjuht Inge Ojakäär ütleb Äripäevas, et kutse tekst sõltub konkreetse ürituse sisust - kas see on ametlik või vaba (või hoopis vallatu). Sõnastuse selgusest sõltub, kas külalised saabuvad õigesse kohta ja õigel ajal ning kas nad on korrektse välimusega, sõbralikus meeleolus ja avatud vastu võtma võõrustaja pakutavaid emotsioone ning tegevusi.

Seega kutsele märgitakse:
- pöördumine
Etiketi järgi kirjutatakse kutsed alati kolmandas isikus - "on au kutsuda teid"
- kellele kutse esitatakse
Kui on tegemist abielupaariga, siis märgitakse ühele kutsele mõlema nimed, suunates kutse kogu perekonnale, arvestab kutsuja, et peresündmusest võtavad tavaliselt osa ka lapsed.
Mitteabielusolijad on kena kutsuda eraldi kutsekaartidega, mis on paigutatud ühte ümbrikku.
Prantsuskeelne väljend avec (koos) tähendab, et ürituse korraldajad jätavad külalise enda otsustada, kellega koos ta tuleb.
- sündmuse nimetus, aeg, koht (aadress) ja nimi
Kui pulmapidu ei toimu, märgitakse muu ürituse nimetus (väike koosviibimine, pokaal šampanjat, pidulik lõunasöök vms.)

Kutse all vasakus nurgas on märge riietuse kohta, mis on sel juhul kohustuslik. Külalised tohivad kanda frakki või smokingut ainult sel juhul, kui ka peigmehel on vastav riietus; noorpaarist uhkem olla ei sobi kellelgi.

Paremas aga palutakse kutsele vastata või äraütlemisel sellest teada anda. Kasutatakse prantsuskeelset väljendit r. s. v. p. (Répondez s'il vous plaît) -- palun vastake. (see tähendab vastamist nii tuleku kui mittetuleku korral). Kuna vanema põlvkonna inimesed ei pruugi väljendit teada, võib selle kirjutada ka eesti keeles.
Lisaks on seal telefon ja kuupäev, kellele ja mis ajaks info tuleks edastada.
See peenutsemisena näiv pisidetail aitab teil tegelikult hiljem kulusid täpsustada.

Kutse juurde võib panna ka lisainfot, näiteks peopaiga asukohakaardi, kuid see olgu siis eraldi vahelehel. Stiili ja tunnetuse küsimus on samasse kingiinfo -kingituste nimekiri, aardeümbrike laegas peopaigas, kingi- või lillekonto number - lisamine.

"Ära hüppa üle oma varju", soovitab Tiina Tšatšua – parimaid etiketitundjaid Eestis "Kui panete kutsele kirja etiketireeglid, mis sobivad ürituse eesmärgi, seltskonna traditsioonide, meie kultuuriruumi ja kommetega ning on üheselt arusaadavad ja jõukohased kogu seltskonnale, jääb üle soovida vaid rõõmsat pidu!"

Vajaduste valiknimekirja tagasi.

2 kommentaari:

Anonüümne ütles ...

Õige on siiski:
Répondez s'il vous plaît

salakuulaja (levist väljas) ütles ...

Aitähh parandamast!